Old World Blues: Русификатор

If you liked this item, please rate it up on Steam Workshop page.

Authors: anbory, Vagabund, FladioN, Hispanic

Last revision: 22 Apr at 12:10 UTC (43)

File size: 124.69 MB

On Steam Workshop

Description:

Old World Blues: Русская Локализация

Мы рады представить вам официальную локализацию мода Old World Blues. Работа над данным проектом ещё не закончена, поэтому мы просим вас не стеснятся и писать об ошибках и недочётах перевода в группе Вконтакте в посвященное этому обсуждение, либо связаться напрямую с тех. поддержкой в том же месте. В последнее время наш русификатор сделал большой прорыв (благодаря новым талантливым переводчикам), поэтому вы сможете полностью на русском языке поиграть за следующие нации:

* НКР
* Легион Цезаря
* Западное Братство
* Северные Ханы
* Экспедиция Мэксона
* Республика Рио-Гранде
* Нью-Ханаан
* Тлалокан
* Нуэво-Ацтлан
* Вашингтонское Братство
* Орлиная Скала
…и многие другие нации Северного Содружества, Канады и т.д.!

Важные ссылки:

Наш Discord[discord.gg]

Наше сообщество в ВК[vk.com]

Русскоязычное сообщество HoI4 Old World Blues в ВК[vk.com]

Прогресс перевода[trello.com]

Спасибо всем тем, кто вложил и продолжает вкладывать
свои труды в перевод, а именно:
* Edvard Avd – куратор и мозговой центр
* Юрий Реутов – старший переводчик
* Василий Чернопупенко – старший переводчик
* Сергей Федунов – опытный переводчик
* Глеб Киц – опытный переводчик
* Илья Микодин – программист перевода
* Клим "Paralich12" Горовцов – опытный переводчик, тестер
и тех. поддержка
* Матвей Гумилёв – переводчик
* Платон Новиков – переводчик
* Алексей Евдокимов – переводчик
* Саша Егоров – переводчик
* Андрей Корнилов – переводчик
* Павел Зрячев – переводчик
* Никита Азимов – переводчик
* Андрей Заварин – переводчик
* Егор Дедюшко – переводчик
* Александр Мурашев – переводчик
* Данил Льготин – переводчик
* Тимофей Соколов – переводчик
* Алекс Симак – переводчик
* Вадим Тевтонец – переводчик
* Виктор Кузьминский – переводчик
* Стас Арматов – тестер
* Максим Гордиенко – переводчик
* Сергей Федунов – переводчик
* Артур Кушнирук – переводчик
* Антон Черкез – переводчик
* Дмитрий Донатов – переводчик
…и всем тем, кто покинул нас по пути!

Также большое спасибо всем, кто поддерживал и продолжает поддерживать нас добрыми словами! Только благодаря вам перевод и продолжает развиваться!

Основатели перевода: NQPS, anbory, Acid.