Japanese Armed forces Translation
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
日本語表記化MODです。
日本語表記化の範囲は以下の通りになります。
日本の元首名・陸海両軍の指揮官名・艦級名・艦名・師団テンプレート名・部隊名
変更内容は完全に独断で決めましたので、ご意見等あれば頂けると検討致します。
チェックサムが変わりますので、実績が解除できなくなります。
サブスクライブされる場合はご注意下さい。
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
このMODと同時にサブスクライブする事で、開始時の海軍が再編制されるMODもございます。
細かな内容は以下のリンク先でご確認下さい。
http://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=743199792
再編制MODを入れても入れなくても実績は解除できなくなりますので、お好みで導入して下さい。
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
2016/12/20 v1.3.0対応
2016/09/17更新内容
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
「Sensha Gurupu」の訳を、「戦車連隊」から「戦車団」に変更。
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
2016/09/17 v1.2.0対応
2016/08/14投稿内容
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
・元首
アルファベットでは「Hirohito」となっていますが、御名を呼び捨ては東洋文化的に如何なものかと思いましたので、「天皇」とさせて頂きました。
候補として「天皇陛下」や「今上天皇」等も考えましたが、ここに記すには違和感があると思いましたので、上記の様に致しました。
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
・陸海両軍の指揮官
再編制MODでは、なぜか2人いる「松井 石根」のうち特性が付いていない方を削除しましたが、
こちらのMODでは、極力元の通りに日本語化することを目指しましたので、訳しただけで内容の変更はございません。
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
・艦級
特記事項無し。
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
・艦名
未成艦
Haogi : よくわかりませんが、伊吹型の二番艦のようですので独断で「鞍馬」としました。
Maruyama : 「丸山」「円山」の二候補がありましたが、一級河川の「円山」を採用しました。
Oota : 「大田」「太田」の二候補がありましたが、一級河川本流の「太田」を採用しました。
Asahi : よく分からなかったので、「朝日」としました。
Hakuseki : 「白石」ですかね?
Osuzu : 「大鈴」かな?
Iizuma : 「飯縄(Iizuna)」の間違いかなと・・・
Awa : 「阿波」「安房」の二候補ありましたが、「安房」の語源となった「阿波」を採用しました。
1939年既存艦
Kama : 「球磨(Kuma)」のスペルミスですかね?
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
・師団テンプレート
1939年
Sensha Gurupu : 「戦車グループ」はどうかと思い、規模的に「戦車連隊」としました。
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――
・部隊
1939年
Kantogun Shureibu : 「関東軍司令部(Shireibu)」のスペルミスと推察。
Bodagado : 「ボーダーガード」はあれなので、「国境守備隊」としました。
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――――