TFR汉化补全

If you liked this item, please rate it up on Steam Workshop page.

Authors: §1, ZEROMAPPING

Last revision: 26 Jan, 2025 at 13:26 UTC (5)

File size: 16.67 MB

On Steam Workshop

Description:
本sub内容

汉化补全是指部队番号和一些未本地化的键值。

塞了点自定义规则(预设)
预设已整合进本体

解决闪退的方法

如使用该sub发生闪退,请找到“C:用户你电脑的用户名文档Paradox InteractiveHearts of Iron IVcrashesP社生成的崩溃日志文件夹logserror.log”,用记事本点开该文件,拉到最下面。
如果明白什么意思,那可以自行解决闪退。如果看不懂说了什么,就把最后的语句复制到评论区。

举例:
[00:56:58][2029.04.19.01][persistent.cpp:45]: Error: "Malformed token: Spanzerturmdivision, near line: 457" in file: "history/units/GER_second_nato.txt" near line: 457
如果看不懂,就复制上面这段于评论区即可。如果想自己解决崩溃,看下面的解析。
那段英文的意思是GER_second_nato.txt这个文件里的第457行Spanzerturmdivision有问题,游戏读取不到该编制,导致无法生成该单位,进而游戏崩溃。一般都是同一文件夹内,同一单词没翻译一致或少翻译导致的,
解决方法有仨。
一是把Spanzerturmdivision一词如文件最开头编制处翻译的那样,修改为“装甲突击师”。
二就是反过来,把“装甲突击师”改为Spanzerturmdivision。
三是在游戏里,新造个编制起名字或给某个编制改名字,英文中文各改一个最保险。

重要!重要!重要!

由于汉化补全需作者手动适配各国策、决议、事件,以及现在塞了点预设进去。因此,如果本体更新,请先关闭本sub游玩,直至适配更新。不然,本体更新的内容会被本sub的旧内容覆盖。
同样的,因为动了代码的缘故,使用本sub前开的存档大概率会闪退。建议关闭本sub,把旧存档游戏完毕后,再启动本sub。
当前适配版本:v1.0.5

现已补全:

1.间谍机构名
2.通用debug、俄罗斯、中国、日本debug决议
3.决议里轻武器市场和车辆市场的汉化
4.陆军模版番号(后续生产有名字的那个)
5.初始陆军番号
6.有内容国家的开局海军番号

进行中:

具体进度、更新内容,于“改动说明”里查看。
1.随机名字89.02%
2.海军模版番号75.92%
3.海军若未选择模版生成的名字番号51.56%

有问题以及有什么键值想要补全,可以评论区留言。

Download
Required items:

Click the title to search on this site.


The Fire RisesSteam Workshop
Revisions:

Old revisions of this mod are available below. Click the link to download.